NAM Summit in Tehran: Iranian Interpreter Deliberately Distorts Morsi’s Speech
By Larbi Arbaoui
Morocco World News
Tinejdad, August 31, 2012
According to Iranian media, the Iranian Radio and Television Corporation manipulated the Persian interpretation of the speech of the Egyptian president Mohammed Mursi, delivered in the Non-Aligned Summit in Tehran. This manipulation was aimed at fitting in with the Iranian regime’s rhetoric.
During Morsi’s speech, broadcast by official Channel One in Farsi, the translator tampered with the immediate translation of Morsi’s speech declining to translate the Egyptian president’s severe attack on the Syrian president’s regime.
In an interview with the Al Arabiya, Amine Maqdam, Iranian media activist, said that the translator, who looked “confused” while translating Morsi’s speech, has replaced “Syria” by “Bahrain” when translating the president’s speech about the Syrian crisis, and deliberately used “Al Sahwa Al Islamiya” (Islamic Awakening) instead of Arab Spring.
In stark and deliberate distortion of Morsi’s speech, the Official Iranian TV deleted the four Caliphs when Morsi started his speech by offering prayers to the Prophet Mohamed (PBUH), his companions and the four righteous caliphs Abu Bakr, Omar, Othman and Ali.
Iranian media also confirmed that the official Iranian TV manipulated the speeches delivered by United Nations Secretary General Ban Ki-moon and UN General Assembly President Nasser Abdul Aziz on the Syrian crisis.
Posts on social media denounced the deliberate distortion of the speech of the Egyptian president by the Iranian official TV saying that these acts may create tension between both countries and exacerbate the religious split between Shiites and Sunnis.
Relations between the two countries (Iran and Egypt) were broken after the Iranian Revolution and Egypt’s 1979 peace treaty with Israel